Dictionary
› rook
„rook" in Spanish
How do you say "rook" in Spanish?
rook
→
la torre
/ðə ɹˈʊk/
✓ Verified by a human
Translations · 1
- the rook→la torre
Phrases · 6
- the rookie→el novato
- to mentor a rookie→ser mentor de un novato
- to be drafted as a rookie→ser drafteado como novato
- room, rooms→sala, salas
- a room, rooms→una habitación, habitaciones
- room, rooms→habitación, habitaciones
Example sentences · 23
- A rook is a chess piece. → Una torre es una pieza de ajedrez.
- Is the rook that important in the game of chess? → ¿La torre es tan importante en el juego de ajedrez?
- In a rook endgame, each side has only a rook, a few pawns, and the king. This is the most common type of endgame. → En un final de torre, cada lado tiene solo una torre, algunos peones y el rey. Este es el tipo de final más común.
- The chess pieces are pawn, knight, bishop, rook, queen, and king. → Las piezas de ajedrez son peón, caballo, alfil, torre, dama y rey.
- The chess pieces are: king, queen, bishop, knight, rook and pawn. → Las piezas de ajedrez son: rey, dama, alfil, caballo, torre y peón.
- Supported by a rook, the pawn advanced to the end of the field, deciding the match. → Apoyado por una torre, el peón avanzó hasta el final del campo, decidiendo el partido.
- White was up the exchange (rook against bishop) with a passed pawn on a3. The win was a matter of technique. → Las blancas tenían la ventaja de cambio (torre contra alfil) más un peón pasado en a3. La victoria era cuestión de técnica.
- If you play chess, you know that a pawn can earn the right to become a bishop, a knight, a rook or a queen. → Si juegas al ajedrez, sabes que un peón puede ganar el derecho a convertirse en alfil, caballo, torre o dama.
- Judit took the rook and led it to a7, but just before releasing it she changed her mind and left it at a3. → Judit tomó la torre y la llevó a a7, pero antes de soltarla cambió de opinión y la dejó en a3.
- Castling in chess is done in such a way that first the king moves two squares towards the rook participating in the move, then the rook jumps to the square next to the king. The admissibility of this only double move in chess is subject to certain conditions. → El enroque en el ajedrez se realiza de tal manera que primero el rey se mueve dos casillas hacia la torre que participa en el movimiento, luego la torre salta a la casilla junto al rey. La admisibilidad de este único movimiento doble en el ajedrez está sujeta a ciertas condiciones.
- I checkmated my opponent by using my two rooks. → Le hice jaque mate a mi oponente utilizando mis dos torres.
- The queen is the most powerful piece. Second to the queen is the rook. The bishop and the knight have approximately the same value. The pawn has the lowest relative value. → La dama es la pieza más poderosa. En segundo lugar viene la torre. El alfil y el caballo tienen aproximadamente el mismo valor. El peón tiene el valor relativo más bajo.
- In the game of chess, the relative value of pieces is usually as follows: the queen is worth 9, the rook 5, the bishop 3, the knight also 3, and the pawn 1. The king has absolute value. → En el juego de ajedrez, el valor relativo de las piezas es normalmente el siguiente: la dama vale 9, la torre 5, el alfil 3, el caballo 3 y el peón 1. El rey tiene valor absoluto.
- If you hand over the queen or a rook in exchange for your opponent's bishop, knight, or even pawn, you are making a sacrifice, which is almost always, in fact, an investment because you are looking to gain advantageous compensation. → Si entregas la dama o una torre a cambio del alfil, caballo o incluso peón de tu oponente, estás haciendo un sacrificio, que casi siempre es, de hecho, una inversión porque buscas obtener una compensación ventajosa.
- Bishops, knights, rooks and queens can also be captured and removed from the board. → Los alfiles, los caballos, las torres y las damas también se pueden capturar y eliminar del tablero.
- In chess, rooks can move vertically and horizontally, bishops move diagonally, and knights jump in the shape of an L. → En el ajedrez , la torre puede moverse a lo largo y a lo ancho, el alfil se mueve en diagonal y el caballo salta en forma de L.
- A very difficult endgame – white rook, knight, and three pawns (Carlsen) against the black queen and a pawn (Nepomniachtchi) – was won yesterday after 136 moves and almost eight hours of play. The engines said it was a theoretical draw but the brilliant Norwegian managed to conquer the victory. A historical game! → "Las blancas (Carlsen) ganaron ayer una final muy difícil de torre, caballo y tres peones contra la dama y un peón de las negras (Nepomniachtchi). Los ""engines"" afirmaron que era un empate teórico, pero el brillante noruego consiguió la victoria tras 136 jugadas y casi ocho horas de juego. ¡Un partido histórico!"
- "When your opponent's king, found in the first (or eighth) row, is trapped by its own pawns or pieces, if you can, with the queen or a rook, give it check, even if this initially requires one or two sacrifices, the result of this maneuver will be checkmate. In Brazil, we call this type of play ""hallway mate"", or ""drawer mate""." → "Cuando el rey de tu oponente, que se encuentra en la primera (u octava) fila, está bloqueado por sus propios peones o piezas, si puedes, con la dama o una torre, darle jaque, incluso si esto inicialmente requiere uno o dos sacrificios, el resultado de esta maniobra será el jaque mate. En Brasil, llamamos a este tipo de juego ""mate del pasillo"" o ""mate del cajón""."
- I made a rookie mistake. → Cometí un error de novato.
- In the starting position of the game, black has the rooks on a8 and h8, the knights on b8 and g8, the bishops on c8 and f8, the queen on d8 and the king on e8. Its eight pawns occupy the seventh row of the board, from a7 to h7. → En la posición inicial del juego, las negras tienen las torres en a8 y h8, los caballos en b8 y g8, los alfiles en c8 y f8, la dama en d8 y el rey en e8. Sus ocho peones ocupan la séptima fila del tablero, desde a7 hasta h7.
- The rookie didn't make the winning shot. → El novato no hizo el tiro ganador.
- Has the rookie been drafted yet? → ¿El novato ha sido drafteado ya?
- The rookie doesn't dribble the ball well. → El novato no dribla bien el balón.
See also
Learn "la torre" forever
Taalhammer schedules reviews so you never forget. Add this word and practice it in the app.