Dictionary
› pawn
„pawn" in Spanish
How do you say "pawn" in Spanish?
pawn
→
El empeño
/ðə pˈɔːn/
✓ Verified by a human
Translations · 2
- the pawn→El empeño
- the paw→la pata
Phrases · 6
- to sacrifice a pawn→sacrificar un peón
- the sticky paws→las patas pegajosas
- his paw→su pata
- to step on the paw→pisar en la pata
- pasta, pastas→pasta, pastas
- Pass→Aprobar
Example sentences · 22
- He had to pawn his watch. → Tuvo que empeñar su reloj.
- If White has a pawn at e5 and Black plays his pawn from d7 to d6, the white pawn can take the black pawn, removing it from the board and occupying d6. → Si las blancas tienen un peón en e5 y las negras juegan su peón de d7 a d6, el peón blanco puede tomar el peón negro, sacándolo del tablero y ocupando d6.
- "If White has a pawn on e5 and Black plays his pawn from d7 to d5, the white pawn can take the black pawn, removing it from the board and occupying d6, as if the black pawn were there. This is called taking ""en passant""." → "Si las blancas tienen un peón en e5 y las negras juegan su peón de d7 a d5, el peón blanco puede tomar el peón negro, retirándolo del tablero y ocupando d6, como si el peón negro estuviera allí. A esto se le llama tomar ""al paso""."
- Sacrificing a pawn is sometimes necessary. → Sacrificar un peón a veces es necesario.
- Tom promoted his pawn into a queen. → Tom promovió su peón a dama.
- "White pawn to f3, black pawn to e6, white pawn to g4, black queen to h4 - checkmate! This is jokingly referred to in chess circles as ""fool's mate""." → "Peón blanco a f3, peón negro a e6, peón blanco a g4, dama negra a h4: ¡jaque mate! Esto se conoce en broma en los círculos de ajedrez como ""el mate de tontos""."
- It is pivotal that the pawn be sacrificed strategically. → Es crucial que el peón se sacrifique estratégicamente.
- If a pawn is captured, it leaves the game board. → Si se captura un peón, abandona el tablero de juego.
- The chess pieces are pawn, knight, bishop, rook, queen, and king. → Las piezas de ajedrez son peón, caballo, alfil, torre, dama y rey.
- The chess pieces are: king, queen, bishop, knight, rook and pawn. → Las piezas de ajedrez son: rey, dama, alfil, caballo, torre y peón.
- Oftentimes, the advantage of a pawn is enough to win the game. → A menudo, la ventaja de un peón es suficiente para ganar el juego.
- Learning chess should always start with the study of pawn endings. → Aprender ajedrez siempre debe comenzar con el estudio de los finales de peones.
- When each side has only the king and some pawns, you need to calculate moves carefully to promote a pawn before your opponent. → Cuando cada lado tiene solo el rey y algunos peones, debes calcular los movimientos con cuidado para promover un peón antes que tu oponente.
- The crowning of a pawn in chess is more valuable than the touchdown in football. → La coronación de un peón en el ajedrez es más valiosa que el touchdown en el fútbol americano.
- She pawned her gold. → Ella empeñó su oro.
- Supported by a rook, the pawn advanced to the end of the field, deciding the match. → Apoyado por una torre, el peón avanzó hasta el final del campo, decidiendo el partido.
- Pawns only move forward. → Los peones solo avanzan.
- A passed pawn is one that no longer has in front of it (either in its own column or in both adjacent columns) an opponent pawn that can (by blocking or capturing it) prevent its advance to the last row of the board. → Un peón pasado es aquel que ya no tiene delante (ya sea en su propia columna o en las dos columnas adyacentes) un peón oponente que pueda impedirle (bloqueando o capturando) su avance a la última fila del tablero.
- Brazil had a football player named Bauer, but he was not a pawn, he was a king on the field. → Brasil tenía un futbolista llamado Bauer, pero no era un peón, era un rey en el campo.
- White was up the exchange (rook against bishop) with a passed pawn on a3. The win was a matter of technique. → Las blancas tenían la ventaja de cambio (torre contra alfil) más un peón pasado en a3. La victoria era cuestión de técnica.
- "The ""en passant"" capture is a peculiarity of the pawn movement. No other chess piece can do anything like that." → "La captura ""al paso"" es una peculiaridad del movimiento del peon. Ninguna otra pieza de ajedrez puede hacer algo así."
- You're all nothing but pawns. → Todos ustedes no son más que peones.
See also
Learn "El empeño" forever
Taalhammer schedules reviews so you never forget. Add this word and practice it in the app.